Il premier, in un’intervista all'Irish Times, usa una battuta tradotta in maniera colorita con "balls of steel" ("palle d'acciaio"). Brunetta: "I lavoratori dell’Ilva gliele fonderebbero". Grillo: "Ballista d’acciaio"
Immediate le reazioni alla battuta di Letta. "Ha fatto bene Letta a fare quella affermazione perché in momenti così difficili serve proprio aver palle d'acciaio" ha commentato il capogruppo del Pdl alla Camera, Renato Brunetta. Su Twitter, precedentemente, Brunetta aveva scritto: "Letta si vanta di essere considerato l'uomo dalle palle d'acciaio. I lavoratori dell'Ilva, se potessero, gliele fonderebbero all'istante". Un concetto ribadito, in parte, anche alla Camera: "Dovrebbe dirlo ai lavoratori dell'Ilva... Ma ho risposto a una battuta con una battuta".
Letta si vanta di essere considerato l'uomo dalle palle d'acciaio. I lavoratori dell'Ilva, se potessero, gliele fonderebbero all'istante
— Renato Brunetta (@renatobrunetta) November 7, 2013
Sulla battuta del premier è intervenuto anche Beppe Grillo con un minipost sul suo blog dal titolo Letta ballista d'acciaio. "Le balle d'acciaio di Letta le conoscono anche in Europa” scrive. E pubblica quello che definisce “un breve compendio per i più distratti”. “Letta sul Porcellum, 13 maggio 2013 (più di 100 giorni fa): 'Entro 100 giorni cambieremo la legge elettorale'; Letta sul finanziamento pubblico ai partiti, 31 maggio 2013: 'L'abbiamo abrogato'; Letta sul M5S: 29 settembre 2013: 'Il M5S vuole il porcellum'; Letta sulla legge elettorale: 29 settembre 2013 'Sono favorevole al ritorno al mattarellum'". Letta sulle tasse, 19 ottobre 2013: ‘Per la prima volta abbiamo abbassato tasse’. Letta sui giovani: 3 novembre 2013, dal Corriere della Sera: ‘Fallisce il bonus assunzioni del governo per i giovani’. Letta su questo blog: 3 novembre 2013 ‘Grillo fa disinformazioneì.
Un post, quello del leader M5S, a cui lo stesso premier risponde via Twitter: “Ma Grillo non hai altro da fare? Segnalo che tutto lo 'steelgate' è semplicemente per traduzione idiomatica fatta dal giornalista irlandese".
Ma #Grillo non hai altro da fare? Segnalo che tutto lo #steelgate è semplicemente per traduzione idiomatica fatta dal giornalista irlandese.
— Enrico Letta (@EnricoLetta) November 7, 2013